Komu najlepiej zlecić tłumaczenia angielskie?

Browse More

Dobre biuro tłumaczeń – jak je rozpoznać?

Browse More

Jak wyglądają tłumaczenia konferencyjne?

Browse More

Od czego zależy cena za tłumaczenie pisemne?

Browse More

Poznaj tajniki tłumaczenia symultanicznego

Browse More

Rozmowa kwalifikacyjna w biurze tłumaczeń – jak się przygotować?

Rozmowa kwalifikacyjna w biurze tłumaczeń – jak się przygotować?

Stanowiska pracy wykorzystujące umiejętności posługiwania się obcymi językami  są coraz popularniejsze ze względu na rozwijanie się wielu firm na rynki międzynarodowe, ale również ze względu na spore zarobki. Chętnych nie brakuje, szczególnie do pracy na stacjonarnym stanowisku tłumacza. W jaki sposób można przygotować się do rozmowy kwalifikacyjnej w takim miejscu Continue Reading

Czy kreatywność w pracy tłumacza jest ważna?

Tłumacz - czy musi być kreatywny?

Każdy tłumacz ma swoje metody tłumaczenia. Oczywiście nabywając doświadczenia wyrabia sobie pewne nawyki i procesy myślowe umożliwiające szybkie i dosłowne przełożenie tekstu. Ale niestety czasem przekład słowo w słowo jest w innym języku nielogiczny, nudny lub niezrozumiały. Aby dobrze przełożyć tekst trzeba być właśnie kreatywnym i umieć posługiwać się synonimami Continue Reading

Komu najlepiej zlecić tłumaczenia angielskie?

Tłumaczenia angielskie

Coraz sprawniejsze funkcjonowanie polskich firm na rynku Unii Europejskiej i jeszcze dalej wymusza na przedsiębiorcach zatrudnianie osób ze znajomością języków obcych. Jednak znajomość języka obcego, nawet w stopniu swobodnym w niewielkim stopniu dotyczy profesjonalnego tłumaczenia tekstów. Czym innym jest bowiem napisanie w obcym języku krótkiego komunikatu, a czym innym tłumaczenie Continue Reading

Dobre biuro tłumaczeń – jak je rozpoznać?

Biuro tłumaczeń

Do wyboru na polskim rynku jest obecnie wiele uznanych biur tłumaczeń, z których usług można skorzystać na każdym kroku. Wybór jednego biura nie jest jednak prostym zadaniem, ponieważ trzeba bliżej przyjrzeć się wszystkim dostępnym opcjom, aby wybrać dla siebie zdecydowanie najlepszą. Jak rozpoznać dobre biuro tłumaczeń? Przede wszystkim profesjonalne biuro Continue Reading

Czy każdy może zostać tłumaczem?

Czy każdy może zostać tłumaczem?

Praca tłumacza jest dość skomplikowana, dlatego w wielu przypadkach okazuje się to być bardzo poważne wyzwanie. Oczywiście każda osoba może zostać tłumaczem, jeśli tylko rozwija swoje zdolności w tym aspekcie. Trzeba porozumiewać się odpowiednio różnego rodzaju językami obcymi, aby znaleźć pracę w uznanym biurze tłumaczeń i móc zdobyć odpowiednie kwalifikacje Continue Reading

Jak wyglądają tłumaczenia konferencyjne?

Tłumaczenia konferencyjne

Konferencje w dzisiejszych czasach są bardzo popularnym zjawiskiem i nie podlega to żadnej dyskusji. Zwykle na takich konferencjach spotykają się ze sobą ludzie różnych narodowości, dlatego też praca tłumacza w takim przypadku jest nieodzowną pomocą. Napotkać można się więc na takich wydarzeniach na tłumaczenia konferencyjne, spośród których wyróżnić można tłumaczenia Continue Reading

Od czego zależy cena za tłumaczenie pisemne?

Tłumaczenia pisemne

Od czego zależy wycena tłumaczenia? Wycena tłumaczenia pisemnego jest uzależniona od przynajmniej kilku czynników. Po pierwszym parametrem jaki bierze się pod uwagę jest długość tekstu. Długość tekstu oblicza się na podstawie ilości słów bądź realnej ilości znaków. Kolejną istotną cechą przy wycenie tłumaczenia pisemnego jest jego jakoś. Im bardziej doświadczony Continue Reading